The Book, Cat, & Cat Book Lovers Almanac

of historical trivia regarding books, cats, and other animals. Actually this blog has evolved so that it is described better as a blog about cats in history and culture. And we take as a theme the advice of Aldous Huxley: If you want to be a writer, get some cats. Don't forget to see the archived articles linked at the bottom of the page.

August 31, 2016

August 31, 1867

Charles Baudelaire [April 9, 1821 to August 31, 1867] is one of the most compelling poets of the nineteenth century. While Baudelaire's contemporary Victor Hugo is generally—and sometimes regretfully—acknowledged as the greatest of nineteenth-century French poets, Baudelaire excels in his unprecedented expression of a complex sensibility and of modern themes within structures of classical rigor and technical artistry. Baudelaire is distinctive in French literature also in that his skills as a prose writer virtually equal his ability as a poet. His body of work includes a novella, influential translations of the American writer Edgar Allan Poe, highly perceptive criticism of contemporary art, provocative journal entries, and critical essays on a variety of subjects. Baudelaire's work has had a tremendous influence on modernism, and his relatively slim production of poetry in particular has had a significant impact on later poets. More than a talent of nineteenth-century France, Baudelaire is one of the major figures in the literary history of the world.

This is from a long article on the biography of this poet which is interesting, and not least because Baudelaire was one of the great cat lovers of the 19th century. 

Here are six translations of his Les Chats, starting with the original. We are glad we found this website: http://fleursdumal.org.  The translators, poets themselves of course, are -

William Aggeler
Roy Campbell
George Dillon
Cyril Scott
Jack Collings Squire.
Claire Trevien



Les Chats

Les amoureux fervents et les savants austères
Aiment également, dans leur mûre saison,
Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,
Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.
Amis de la science et de la volupté
Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres;
L'Erèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres,
S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté.
Ils prennent en songeant les nobles attitudes
Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,
Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin;
Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques,
Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,
Etoilent vaguement leurs prunelles mystiques.


Cats  (translated by William Aggeler)


Both ardent lovers and austere scholars
Love in their mature years
The strong and gentle cats, pride of the house,
Who like them are sedentary and sensitive to cold.
Friends of learning and sensual pleasure,
They seek the silence and the horror of darkness;
Erebus would have used them as his gloomy steeds:
If their pride could let them stoop to bondage.
When they dream, they assume the noble attitudes
Of the mighty sphinxes stretched out in solitude,
Who seem to fall into a sleep of endless dreams;
Their fertile loins are full of magic sparks,
And particles of gold, like fine grains of sand,
Spangle dimly their mystic eyes.


Cats  (as per Roy Campbell)


Sages austere and fervent lovers both,
In their ripe season, cherish cats, the pride
Of hearths, strong, mild, and to themselves allied
In chilly stealth and sedentary sloth.
Friends both to lust and learning, they frequent
Silence, and love the horror darkness breeds.
Erebus would have chosen them for steeds
To hearses, could their pride to it have bent.
Dreaming, the noble postures they assume
Of sphinxes stretching out into the gloom
That seems to swoon into an endless trance.
Their fertile flanks are full of sparks that tingle,
And particles of gold, like grains of shingle,
Vaguely be-star their pupils as they glance.


Cats  (as per George Dillon)


No one but indefatigable lovers and old
Chilly philosophers can understand the true
Charm of these animals serene and potent, who
Likewise are sedentary and suffer from the cold.
They are the friends of learning and of sexual bliss;
Silence they love, and darkness, where temptation breeds.
Erebus would have made them his funereal steeds,
Save that their proud free nature would not stoop to this.
Like those great sphinxes lounging through eternity
In noble attitudes upon the desert sand,
They gaze incuriously at nothing, calm and wise.
Their fecund loins give forth electric flashes, and
Thousands of golden particles drift ceaselessly,
Like galaxies of stars, in their mysterious eyes.


Cats  (englished by Cyril Scott)

All ardent lovers and all sages prize,
— As ripening years incline upon their brows —
The mild and mighty cats — pride of the house —
That like unto them are indolent, stern and wise. 
The friends of Learning and of Ecstasy,
They search for silence and the horrors of gloom;
The devil had used them for his steeds of Doom,
Could he alone have bent their pride to slavery. 
When musing, they display those outlines chaste,
Of the great sphinxes — stretched o'er the sandy waste,
That seem to slumber deep in a dream without end: 
From out their loins a fountainous furnace flies,
And grains of sparkling gold, as fine as sand,
Bestar the mystic pupils of their eyes.
 


The Cats  (as Jack Collings Squire, translated it)


The lover and the stern philosopher
Both love, in their ripe time, the confident
Soft cats, the house's chiefest ornament,
Who like themselves are cold and seldom stir. 
Of knowledge and of pleasure amorous,
Silence they seek and Darkness' fell domain;
Had not their proud souls scorned to brook his rein,
They would have made grim steeds for Erebus. 
Pensive they rest in noble attitudes
Like great stretched sphinxes in vast solitudes
Which seem to sleep wrapt in an endless dream; 
Their fruitful loins are full of sparks divine,
And gleams of gold within their pupils shine
As 'twere within the shadow of a stream. 


Cats  (the way Claire Trevien presented it)

The ardent lovers and the stern students 
in their maturity, love equally,
the gentle, powerful cats, pride of the family,
they too feel the cold and favour indolence. 
Companions of knowledge and desire
they seek the silent horrors darkness breeds,
Erebus would take them for his funeral steeds,
were they able to soften their pride. 
They take as they dream the noble pose
of the great sphinxes, reclined in desolate land,
lost, it seems, in an endless doze 
Their fecund loins brim with enchanting glitter,
whilst their haunting eyes at random flicker
with particles of gold, like fine sand. 



No comments: