The Book, Cat, & Cat Book Lovers Almanac

of historical trivia regarding books, cats, and other animals. Actually this blog has evolved so that it is described better as a blog about cats in history and culture. And we take as a theme the advice of Aldous Huxley: If you want to be a writer, get some cats. Don't forget to see the archived articles linked at the bottom of the page.

November 27, 2013

November 27 1710

Robert Lowth (November 27, 1710 to November 3, 1787) was a learned and popular English writer. He held several bishoprics after a career as a vicar, and Professor of Poetry at Oxford. Lowth translated the book of Isaiah from the Bible, among his many accomplishments.

Here first are two verses, Isaiah 34:14-15,  in several other translations, and then we will hear Lowth's.

The King James version

The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.

There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.

The New King James version:

The wild beasts of the desert shall also meet with the jackals,
And the wild goat shall bleat to its companion;
Also the night creature shall rest there,
And find for herself a place of rest.


There the arrow snake shall make her nest and lay eggs
And hatch, and gather them under her shadow;
There also shall the hawks be gathered,
Every one with her mate.


The  American Standard Version:

And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.

There shall the dart-snake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shade; yea, there shall the kites be gathered, every one with her mate.


The  Wycliffe bible version runs this way: (there is a gloss, I am not sure of the source.)

And fiends, and wonderful beasts, like men in the higher part, and like asses in the nether part, and an hairy, shall meet; one shall cry to another. Lamia shall lie there, and find rest there to herself; (And fiends, and wonderful beasts, like men in the higher part, and like donkeys in the lower part, and hairy all over, shall meet; and one shall cry to the other. The lamia shall lie down there, and shall find rest there for herself;)
there an urchin had ditches, and nourished out whelps (there a hedge-hog had dens, and nourished whelps), and digged about, and fostered in the shadow thereof; there kites were gathered together, one to another.

Lowth translated Isaiah 34:14-15 this way:

And the jackals and the mountain-cats shall meet one
another;
And the satyr shall call to his fellow:
There also the screech-owl shall pitch;
And shall find for herself a place of rest.

 There shall the night-raven make her nest, and lay her
eggs;
And she shall hatch them, and gather her young under
her shadow:
There also shall the vultures be gathered together ;
Every one of them shall join her mate.

Robert Lowth may have been the first modern scholar to assess the Bible as work of poetry. As an Oxford Professor at that time, he was bound by a vow of chastity. He resigned his post in 1752 so that he could join his mate. 

No comments: